quarta-feira, 19 de agosto de 2009

Portugués - Gente


Gente tiene el mismo significado que en español:

Há muita gente na sala. Hay mucha gente en la sala.

Havia gente por todas partes, era impossível andar. Había gente por todas partes, era imposible andar.

Sin embargo, cuando queremos decir la gente, en portugués utilizaremos as pessoas:

As pessoas costumam ir ao parque. La gente suele ir al parque.

As pessoas adoram mexericar. A la gente le encanta cotillear.

Si empleáramos a gente, la frase tendría otro significado:

A gente costuma ir ao parque. Nosotros/as solemos ir al parque.

Y para seguir hablando de gente...:

Tem gente?

Es la pregunta que se hace cuando uno llama a la puerta de un servicio público y pregunta: Hay alguién?

FONTE: Portugués Fácil. Espasa

quinta-feira, 6 de agosto de 2009

Portugués - El verbo PERCEBER

Es un verbo muy utilizado en portugués. He aquí sus significados más comunes: 

Darse cuenta

Percebi que ela chegava. Me di cuenta de que ella llegaba.

Distinguir

Não percebe a diferença entre uma coisa e a outra. No percibe la diferencia entre una cosa y la otra.

Notarse que

Pelo seu estado dá para perceber que bebeu. Por su estado se nota que has bebido.

Entender

Você não percebe nada. Tú no entiendes nada.

Não percebem tudo o que eu fiz por vocês?  ¿No os dais cuenta de todo lo que he hecho por vosotros/as?

FONTE: Portugués Fácil Espasa

Portugués - Mal/ ruim, mal


Ambos adjetivos son sinónimos, pero ruim se utiliza con más frecuencia:

A comida é ruim. La comida es mala.

Esse menino é muito ruim. Ese niño es muy malo.